KAMASUTRA BOOK IN HINDI LANGUAGE

adminComment(0)
    Contents:

Read Vatsyayan Kamasutra (Hindi) book reviews & author details and more at Publisher: Vishv Books Private Ltd; 14th edition (); Language: Hindi. Look inside this book. Kamasutra (कामसूत्र): Translated Into Hindi ( हिंदी) site Edition Format: site Edition; File Size: KB; Print Length: pages; Sold by: site Asia-Pacific Holdings Private Limited; Language: English. 3 सितंबर Kamasutra is one of the ancient Hindu text from the pen of Vatsayayan. This text is originally written in Sanskrit language. However the book.


Kamasutra Book In Hindi Language

Author:NICHOLE SHETTERLY
Language:English, Arabic, French
Country:Denmark
Genre:Lifestyle
Pages:153
Published (Last):10.02.2016
ISBN:770-4-70958-293-8
ePub File Size:27.56 MB
PDF File Size:19.52 MB
Distribution:Free* [*Sign up for free]
Downloads:32234
Uploaded by: MARSHA

Kamasutra in Hindi. of Sayana and Anandabodha (Set of 5 Volumes)(An Old Book) कामसूत्रम् (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद) - Kama Sutra with. The Kama Sutra (Sanskrit: कामसूत्र About this sound pronunciation (help·info ), Kāmasūtra) is an ancient Indian Hindu text widely considered to be the. Kama Sutra (Sanskrit: कामसूत्र,) is an ancient Indian Sanskrit text on the art of love and emotional fulfillment in life. Attributed to Vātsyāyana.

It suggests involving one's friends and relatives in the search, and meeting the current friends and relatives of one's future partner prior to the marriage. Vatsyayana recommends, states Alain Danielou, that "one should play, marry, associate with one's equals, people of one's own circle" who share the same values and religious outlook.

Additional Information

It is more difficult to manage a good, happy relationship when there are basic differences between the two, according to verse 3. For example, the text discusses eight forms of alingana embrace in verses 2. The last four are forms of embrace recommended by Vatsyayana to increase pleasure during foreplay and during sexual intimacy.

Vatsyayana cites earlier — now lost — Indian texts from the Babhraya's school, for these eight categories of embraces. The various forms of intimacy reflect the intent and provide means to engage a combination of senses for pleasure. For instance, according to Vatsyayana the lalatika form enables both to feel each other and allows the man to visually appreciate "the full beauty of the female form", states S.

The territory of the text extends only so far as men have dull appetites; but when the wheel of sexual ecstasy is in full motion, there is no textbook at all, and no order. Vatsyayana also mentions variations in kissing cultures in different parts of ancient India.

During sex, the text recommends going with the flow and mirroring with abhiyoga and samprayoga. It also explains the signs and reasons a woman wants to enter into an adulterous relationship and when she does not want to commit adultery. It shows a "near total disregard of class varna and caste jati ", states Doniger.

Vrihad Vatsayayan Kamasutra In Hindi

In the pages of the Kamasutra, lovers are "not upper-class" but they "must be rich" enough to dress well, pursue social leisure activities, download gifts and surprise the lover.

In the rare mention of caste found in the text, it is about a man finding his legal wife and the advice that humorous stories to seduce a woman should be about "other virgins of same jati caste ". In general, the text describes sexual activity between men and women across class and caste, both in urban and rural settings.

In Redeeming the Kamasutra, Doniger states that "the Kamasutra departs from the dharmic view of homosexuality in significant ways", where the term kliba appears. In contemporary translations, this has been inaccurately rendered as "eunuch" — or, a castrated man in a harem, [note 1] a practice that started in India after the arrival of Turkish Sultans.

The Kamasutra does not use the pejorative term kliba at all, but speaks instead of a "third nature" or, in the sexual behavior context as the "third sexuality". In one of the longest consecutive sets of verses describing a sexual act, the Kamasutra describes fellatio technique between a man dressed like a woman performing fellatio on another man.

The historical records suggest that the Kamasutra was a well-known and popular text in Indian history, states Wendy Doniger. This popularity through the Mughal Empire era is confirmed by its regional translations. The Mughals, states Doniger, had "commissioned lavishly illustrated Persian and Sanskrit Kamasutra manuscripts".

He did not translate it, but did edit it to suit the Victorian British attitudes. The unedited translation was produced by the Indian scholar Bhagwan Lal Indraji with the assistance of a student Shivaram Parshuram Bhide, under the guidance of Burton's friend, the Indian civil servant Forster Fitzgerald Arbuthnot. The "Hindus were cowering under their scorn", states Doniger, and the open discussion of sex in the Kamasutra scandalized the 19th-century Europeans.

Yet, states Doniger, it became soon after its publication in , "one of the most pirated books in the English language", widely copied, reprinted and republished sometimes without Richard Burton's name.

Kamasutra PDF Book Download: English & Hindi

First, he had the courage to publish it in the colonial era against the political and cultural mores of the British elite. He creatively found a way to subvert the then prevalent censorship laws of Britain under the Obscene Publications Act of For example, the original Sanskrit Kamasutra does not use the words lingam or yoni for sexual organs, and almost always uses other terms.

Burton adroitly avoided being viewed as obscene to the Victorian mindset by avoiding the use of words such as penis, vulva, vagina and other direct or indirect sexual terms in the Sanskrit text to discuss sex, sexual relationships and human sexual positions. Burton used the terms lingam and yoni instead throughout the translation. Add to Wishlist. Kama Sutra Sanskrit: Kamasutra is the oldest surviving Hindu text on the art of love. It is a sutra-genre text with terse aphoristic verses that have survived into the modern era with different bhasya exposition and commentaries.

The text is a mix of prose and anustubh-meter poetry verses. The text acknowledges the Hindu concept of Purusharthas, and lists desire, love, and emotional fulfillment as one of the proper goals of life. Its chapters discuss methods for courtship, training in the arts to be socially engaging, finding a partner, maintaining power in a married life, etc.

The majority of the book is about the philosophy and theory of love, what triggers desire, what sustains it, and how and when it is good or bad. All content, images and logos are taken either with permission or from public domain.

Reviews Review Policy.According to Kapoor, quotes Jyoti Puri, the attitude of contemporary Indians is markedly different, with misconceptions and expressions of embarrassment, rather than curiosity and pride, when faced with texts such as Kamasutra and amorous and erotic arts found in Hindu temples.

Vatsyayana also mentions variations in kissing cultures in different parts of ancient India. The Kamasutra also mentions "pretend play" sadomasochism, [91] [92] and group sex. It also explains the signs and reasons a woman wants to enter into an adulterous relationship and when she does not want to commit adultery. Aupanishadika secret love or extraneous stimulation.